rendir

rendir
v.
1 to surrender (entregar, dar) (arma, alma).
rendir cuentas a alguien de algo to give an account of something to somebody
2 to pay (ofrecer) (pleitesía).
rendir culto a to worship
rendir homenaje o tributo a alguien to pay tribute to somebody
3 to yield.
Eso rinde beneficios That yields benefits.
4 to defeat, to subdue.
5 to wear out, to tire out.
El sufrimiento rinde a Ricardo The suffering tires Richard out.
6 to perform well.
este atleta ya no rinde como antes this athlete isn't as good as he used to be
7 to conquer, to overcome, to defeat, to fight down.
Su amor rinde a Ricardo Her love conquers Richard.
* * *
rendir
Conjugation model [SERVIR], like {{link=servir}}servir
verbo transitivo
1 (vencer) to defeat, conquer
2 (cansar) to exhaust, wear out
vas a rendir al caballo con tanta carga you're going to wear out the horse with that heavy load
3 (restituir) to render, give back
4 (producir) to yield, produce; (progresar) to progress
esta hacienda rinde mucho trigo this plantation produces a lot of wheat
no rinde it's not productive
5 (homenaje) to pay
6 MILITAR (entregar) to surrender
rendir la ciudad to surrender the city
7 MILITAR (armas) to lay down, throw down; (la bandera) to lower
verbo intransitivo
1 (dar fruto) to pay
el trabajo nos ha rendido mucho we did well out of that job
verbo pronominal rendirse
1 (entregarse al enemigo) to surrender, give in
2 (darse por vencido) to give up
¡me rindo! I give up!
\
FRASEOLOGÍA
rendir cuentas figurado to account for one's actions
rendir homenaje a to pay tribute to, pay homage to
rendir honores a to salute
rendir el alma figurado to give up the ghost
rendirse a la evidencia to bow to the evidence
* * *
verb
1) to yield
2) render
3) cause to surrender
4) tire
* * *
1. VT
1) (=producir) to produce; [+ beneficios etc] to yield; [+ producto, total etc] to produce; [+ interés] to bear
2) (=cansar) to exhaust, tire out

le rindió el sueño — he was overcome by sleep

3)

rendir homenaje a — to pay tribute to

rendir culto a — to worship

rendir las gracias — frm to give thanks

4) (Mil) [+ ciudad] to surrender; [+ fortaleza] to take, capture

rendir la guardia — to hand over the guard

5) (Mil) [+ bandera] to dip; [+ armas] to lower, reverse
6) Esp (=vomitar) to vomit, bring up
7) (Com) [+ factura] to send
8)

rendir examen — Cono Sur to sit o take an exam

9) frm (=vencer) [+ país] to conquer, subdue
10) frm (=dominar) to dominate

logró rendir el albedrío de la joven — he came to dominate the young woman's will completely

había que rendir su entereza — he had to overcome his moral objections

11) frm (=devolver) to give back, return; (=entregar) to hand over
2. VI
1) (=producir) to yield, produce; (=dar resultados) to give good results

el negocio no rinde — the business is not profitable o doesn't pay

la finca rinde para mantener a ocho familias — the estate produces enough to keep eight families

este año ha rendido poco — it has done poorly this year

trabajo, pero no rindo — I work hard but without much to show for it

2) [arroz] to swell up
3) LAm (=durar) to last longer, keep going
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <homenaje/tributo> to pay

rendirle culto a alguien — to worship somebody

le rindieron honores militares — he was received with full military honors

2) (Fin) to yield; (producir) to produce

el esfuerzo rindió sus frutos — the efforts bore fruit

3) <persona>

me rindió el sueño — I was overcome by sleep

tanto trabajo rinde a cualquiera — working that hard is enough to exhaust anyone

4)
a) <informe> to present
b) (CS) (Educ) <examen> to take, sit (BrE)
5) (Col, Ven) (diluir) to dilute, water down
2.
rendir vi
1) (cundir) (+ me/te/le etc)

me rindió mucho la mañana — I had a very productive morning

trabaja mucho pero no le rinde — he works hard but he doesn't make much headway

2) persona to perform well, get on well
3) tela/arroz/jabón to go a long way
4) (RPl) (Educ) to take o (BrE) sit an exam
3.
rendirse v pron
a) (Mil) to surrender

rendirse al enemigo — to surrender to the enemy

vamos, no te rindas — come on, don't give up

rendirse ante la evidencia — to bow to o accept the evidence

b) (en adivinanzas) to give up
* * *
= perform.
Ex. The threat of dismissal or demotion, with the resulting loss of income, has forced workers to perform.
----
* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = report to.
* rendir culto = worship.
* rendir homenaje = pay + tribute, pay + homage, pay + obeisance, do + obeisance, make + obeisance.
* rendir informes = debrief.
* rendir pleitesía = kowtow [kow-tow], kowtow [kow-tow].
* rendirse = give in, cave in (to).
* rendir tributo = pay + tribute, pay + obeisance, do + obeisance, pay + homage, make + obeisance.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <homenaje/tributo> to pay

rendirle culto a alguien — to worship somebody

le rindieron honores militares — he was received with full military honors

2) (Fin) to yield; (producir) to produce

el esfuerzo rindió sus frutos — the efforts bore fruit

3) <persona>

me rindió el sueño — I was overcome by sleep

tanto trabajo rinde a cualquiera — working that hard is enough to exhaust anyone

4)
a) <informe> to present
b) (CS) (Educ) <examen> to take, sit (BrE)
5) (Col, Ven) (diluir) to dilute, water down
2.
rendir vi
1) (cundir) (+ me/te/le etc)

me rindió mucho la mañana — I had a very productive morning

trabaja mucho pero no le rinde — he works hard but he doesn't make much headway

2) persona to perform well, get on well
3) tela/arroz/jabón to go a long way
4) (RPl) (Educ) to take o (BrE) sit an exam
3.
rendirse v pron
a) (Mil) to surrender

rendirse al enemigo — to surrender to the enemy

vamos, no te rindas — come on, don't give up

rendirse ante la evidencia — to bow to o accept the evidence

b) (en adivinanzas) to give up
* * *
= perform.

Ex: The threat of dismissal or demotion, with the resulting loss of income, has forced workers to perform.

* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.
* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.
* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.
* rendir cuentas a = report to.
* rendir culto = worship.
* rendir homenaje = pay + tribute, pay + homage, pay + obeisance, do + obeisance, make + obeisance.
* rendir informes = debrief.
* rendir pleitesía = kowtow [kow-tow], kowtow [kow-tow].
* rendirse = give in, cave in (to).
* rendir tributo = pay + tribute, pay + obeisance, do + obeisance, pay + homage, make + obeisance.

* * *
rendir [I14 ]
vt
A ‹homenaje/tributo› to pay
rendían culto a la Virgen de Guadalupe they worshipped the Virgin of Guadalupe
le rindieron honores militares he was received with full military honors
B
1 (Fin) to yield
2 (producir) to produce
estos campos rinden mucha cebada these fields produce a lot of barley
el esfuerzo rindió sus frutos the effort bore fruit o produced results
C ‹persona›
me rindió el sueño sleep overcame me, I was overcome by sleep
tanto trabajo rinde a cualquiera working that hard is enough to exhaust anyone o (colloq) to wear anyone out
D
1 ‹informe› to present
2 (CS) (Educ) ‹examen› to take, sit (BrE)
tengo que rendir geografía en marzo I have to take the geography exam in March
E (Col) (diluir) to dilute, water down
■ rendir
vi
A (cundir) (+ me/te/le etc):
me rindió mucho la mañana I got a lot done this morning, I had a very productive morning
trabaja muchas horas pero no le rinde he works hard but he doesn't make much headway o he doesn't have much to show for it
¡que te rinda! I hope it goes well, I hope you get a lot done
B «persona» to perform well, get on well
no rinde en los estudios he's not getting on o performing o doing very well at school
C «tela/arroz/jabón» to go a long way
trata de hacerlo rendir try to make it last
D (RPl) (Educ) to take o (BrE) sit an exam
rendirse
v pron
1 (Mil) to surrender
rendirse al enemigo to surrender to the enemy
seguiremos luchando por mejoras salariales, no nos rendiremos we will continue to fight for better wages, we will not give in
tuvo que rendirse ante la evidencia she had to bow to o accept the evidence
2 (en adivinanzas) to give up
me rindo, dime dónde lo has escondido I give up, tell me where you've hidden it
* * *

 

rendir (conjugate rendir) verbo transitivo
1homenaje/tributoto pay;
rendirle culto a algn to worship sb

2 (Fin) to yield;
(producir) to produce
3persona›:
me rindió el sueño I was overcome by sleep;

tanto trabajo rinde a cualquiera working that hard is enough to exhaust anyone
4 (CS) (Educ) ‹examento take, sit (BrE)
verbo intransitivo
a) (cundir) (+ me/te/le etc):

me rindió mucho la mañana I had a lot done this morning;

trabaja mucho pero no le rinde he works hard but he doesn't make much headway
b) [alumno/obrero/empleado] to perform well

c) [tela/arroz/jabón] to go a long way

rendirse verbo pronominal (en pelea, guerra) to surrender;
(en tarea, adivinanza) to give up
rendir
I verbo transitivo
1 Mil to conquer
2 (armas) (un delincuente, etc) to hand over
(una bandera, las armas: en señal de homenaje o respeto) to lower
3 (: de cansancio) to exhaust, tire out
4 Fin to yield
II verbo intransitivo
1 (el día) to be productive
2 (en el trabajo, etc) to make headway
3 (un negocio) to be profitable
♦ Locuciones: rendir culto, to worship
rendir homenaje, to pay homage
rendir tributo, to pay tribute
'rendir' also found in these entries:
Spanish:
tributo
- venerar
- cuenta
- culto
- cundir
- fruto
- homenaje
- máximo
- rendido
- tributar
English:
account for
- accountable
- homage
- lay down
- salute
- surrender
- tribute
- yield
- debar
- perform
- sit
- take
- worship
* * *
rendir
vt
1. [cansar] to wear out, to tire out;
este trabajo rinde a cualquiera this work is enough to wear anyone out
2. [rentar] to yield
3. [vencer] to defeat, to subdue
4. [entregar, dar] [arma, alma] to surrender;
rindió su alma a Dios she surrendered her soul to God;
rendir cuentas a alguien de algo to give an account of sth to sb;
no tiene que rendir cuentas a nadie he doesn't have to answer to anybody for his actions, he isn't accountable to anybody for his actions
5. [ofrecer] to give, to present;
[pleitesía] to pay;
rendir culto a to worship;
rendir homenaje o [m5]tributo a alguien to pay tribute to sb;
le rindieron honores de Jefe de Estado he was accorded the same treatment as a Head of State
6. Méx
rendir protesta to be sworn in
7. RP [examen] to take, Br to sit
vi
1. [inversión, negocio] to be profitable
2. [motor, máquina] to perform well;
[trabajador, fábrica] to be productive
3. [deportista, estudiante]
este atleta ya no rinde como antes this athlete isn't as good as he used to be;
el niño no está rindiendo en los estudios the boy isn't doing well at school
4. [dar de sí]
esta pintura rinde mucho a little of this paint goes a long way;
me rinde mucho el tiempo I get a lot done (in the time)
5. RP [hacer examen] to take o Br sit an exam
See also the pronominal verb rendirse
* * *
rendir
I v/t
1 honores pay, do
2 beneficio produce, yield
3
:
rendir las armas surrender one’s weapons
4
:
no tengo que rendir cuentas a nadie I don’t have to explain myself to anyone
II v/i perform
* * *
rendir {54} vt
1) : to render, to give
rendir las gracias: to give thanks
rendir homenaje a: to pay homage to
2) : to yield
3) cansar: to exhaust
rendir vi
1) cundir: to progress, to make headway
2) : to last, to go a long way
See also the reflexive verb rendirse
* * *
rendir vb to work / to produce
algunos estudiantes rinden al máximo por las noches some students work best at night
este camarero rinde más que el anterior this waiter gets more work done than the previous one
esta máquina rinde mucho this machine produces a lot
rendir culto to worship
los musulmanes rinden culto a Mahoma Muslims worship Mohammed
rendir homenaje to pay homage [pt. & pp. paid]

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • rendir — verbo transitivo 1. Vencer y obligar (un ejército) [a las tropas enemigas] a que se entreguen: Los españoles rindieron a los turcos en la batalla de Lepanto. 2. Entregar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rendir — (Del lat. reddĕre, infl. por prendĕre y vendĕre). 1. tr. Vencer, sujetar, obligar a las tropas, plazas, embarcaciones enemigas, etc., a que se entreguen. 2. Sujetar, someter algo al dominio de alguien. U. t. c. prnl.) 3. Dar a alguien lo que le… …   Diccionario de la lengua española

  • rendir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: rendir rindiendo rendido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rindo rindes rinde rendimos rendís rinden …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rendir — rendir(se) 1. ‘Someter(se)’, ‘dejar de resistirse’ y ‘dar fruto o rendimiento’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45). 2. Con el segundo sentido indicado, se construye siempre como pronominal y lleva un complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rendir — (Del lat. vulgar *rendere < lat. reddere, devolver.) ► verbo transitivo 1 MILITAR Vencer y obligar al enemigo a que se entregue: ■ el ejército rindió la plaza. SE CONJUGA COMO pedir ► verbo transitivo/ pronominal 2 SICOLOGÍA Someter a una… …   Enciclopedia Universal

  • rendir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) I. 1 Obligar a alguien, particularmente a los soldados de un ejército, a dejar de combatir, a entregar sus armas y someterse: Los insurgentes lograron rendir al ejército de la tiranía 2 prnl Declarar una persona o …   Español en México

  • rendir — (v) (Básico) darse por vencido, someterse al dominio de alguien o algo Ejemplos: Los soldados no se querían rendir y lucharon hasta el fin. A pesar de todos los problemas, no te rindas. Sinónimos: entregarse (v) (Básico) entregar u ofrendar algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rendir — {{#}}{{LM R33719}}{{〓}} {{ConjR33719}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34552}} {{[}}rendir{{]}} ‹ren·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Vencer o derrotar: • Los soldados rindieron varias plazas del enemigo.{{○}} {{<}}2{{>}} Someter a la voluntad de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rendir un servicio — Digamos prestar un servicio. Rendir un servicio es galicismo …   Diccionario español de neologismos

  • rendir cuentas — responder ante las obligaciones; relatar los hechos; detallar los gastos; responsabilizarse; encarar; cf. hacerse cargo, apechugar, pagar el pato; es insoportable este trabajo; hay que rendir cuentas de todo, todo el tiempo; se nos va el día en… …   Diccionario de chileno actual

  • rendir — ren|dir Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”